MessageId: ERROR_PAGEFILE_CREATE_FAILED
MessageText:
{Unable to Create Paging File}
The creation of the paging file %hs failed (%lx). The requested size was %ld.
HU{Nem lehet lapozófájlt létrehozni}
A lapozófájl (%hs) létrehozása meghiúsult (%lx). A kért méret: %ld.
NB{Kan ikke opprette sidevekslingsfil}
Kan ikke opprette sidevekslingsfilen %hs (%lx). Størrelsen var %ld.
PT{Não é possível criar o ficheiro de estrutura de página}
A criação do ficheiro de paginação %hs falhou (%lx). O tamanho pedido era %ld.
IT{Impossibile creare file di paging}
La creazione del file di paging %hs è fallita (%lx). La dimensione richiesta era %ld.
FI{Sivutustiedostoa ei voi luoda}
Sivutustiedoston %hs luominen epäonnistui (%lx). Pyydetty koko oli %ld.
CS{Nelze vytvořit stránkovací soubor}
Vytvoření stránkovacího souboru %hs se nezdařilo (%lx). Požadovaná velikost byla %ld.
DA{Sidefil blev ikke oprettet}
Sidefilen %hs (%lx) blev ikke oprettet. Den anmodede størrelse var %ld.
KO{페이징 파일 작성 못함}
페이징 파일 %hs을(를) 작성하지 못했습니다(%lx). 요구한 크기는 %ld입니다.
PL{Utworzenie pliku stronicowania jest niemożliwe}
Utworzenie pliku stronicowania %hs nie powiodło się (%lx). Żądanym rozmiarem było %ld.
NL{Kan wisselbestand niet maken}
Kan wisselbestand %hs niet maken (%lx). De gevraagde grootte is %ld.
EL{Δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το αρχείο σελιδοποίησης}
Η δημιουργία του αρχείου σελιδοποίησης "%hs" απέτυχε (%lx). Το μέγεθος που ζητήθηκε ήταν %ld.
DE{Auslagerungsdatei konnte nicht erstellt werden}
Die Erstellung der Auslagerungsdatei %hs ist fehlgeschlagen (%lx). Die angeforderte Größe war %ld.
FR{Impossible de créer le fichier d’échange}
La création du fichier d’échange %hs a échoué (%lx). La taille demandée était de %ld.